ein Gedicht von Richard Hendrick, Franziskaner-Ordensbruder aus Irland
Deutsche Übersetzung: Sven Hansen
Danke an Frau Kaplick und Frau Mayer-Thormählen, die mich auf diesen Text aufmerksam gemacht haben.
Yes, there is fear Yes, there is isolation Yes, there is panic buying Yes, there is sickness Yes, there is even death But… |
Ja, da ist Angst Ja, da ist Abschottung Ja, da gibt es Panikkäufe Ja, da ist Krankheit Ja, da ist sogar Tod Aber… |
They say that in Wuhan after so many years of noise You can hear the birds again They say that after just a few weeks of quiet The sky is no longer thick with fumes But blue and grey and clear |
Man sagt, dass man in Wuhan nach so vielen Jahren voller Lärm die Vögel wieder singen hören kann Man sagt, dass nach nur wenigen Wochen Ruhe Der Himmel nicht mehr durch Abgase verdunkelt ist, sondern blau und grau und klar ist. |
They say that in the streets of Assisi People are singing to each other across the empty squares keeping their windows open so that those who are alone may hear the sounds of family around them |
Man sagt, dass in den Straßen von Assisi Menschen sich über die leeren Plätze hinweg zusingen und ihre Fenster geöffnet lassen, so dass die Einsamen Familiengeräusche um sich herum hören können. |
They say that a hotel in the West of Ireland Is offering free meals and delivery to the housebound |
Man sagt, dass ein Hotel im Westen Irlands kostenlose Mahlzeiten an alle liefert, die ans Haus gefesselt sind. |
Today a young woman I know is busy spreading fliers with her number through the neighbourhood So that the elders may have someone to call on |
Heute teilt eine junge Frau, die ich kenne, Flugblätter mit ihrer Telefonnummer in der Nachbarschaft aus damit Ältere jemanden haben den sie anrufen können |
Today Churches, Synagogues, Mosques and Temples are preparing to welcome and shelter the homeless, the sick, the weary |
Heute bereiten sich Kirchen, Synagogen, Moscheen und Tempel darauf vor Obdachlose, Kranke und Erschöpfte willkommen zu heißen und ihnen einen Zufluchtsort zu geben. |
All over the world people are slowing down and reflecting All over the world people are looking at their neighbours in a new way All over the world people are waking up to a new reality To how big we really are To how little control we really have To what really matters To Love |
Überall auf der Welt entschleunigen die Menschen und kommen ins Nachdenken Überall auf der Welt betrachten die Menschen ihre Nachbarn in einer neuen Weise Überall auf der Welt erwacht in den Menschen eine neue Wirklichkeit darüber Wie bedeutend wir wirklich sind Wie wenig wir wirklich unter Kontrolle haben Was wirklich zählt Was es heißt zu lieben |
So we pray and we remember that Yes, there is fear But there does not have to be hate Yes, there is isolation But, there does not have to be loneliness Yes, there is panic buying But, there does not have to be meanness Yes, there is sickness But, there does not have to be disease of the soul Yes, there is even death But, there can always be a rebirth of love |
So beten wir und erinnern uns daran: Ja, da ist Angst Aber da muss kein Hass sein Ja, da ist Abschottung Aber da muss keine Einsamkeit sein Ja, da gibt es Panikkäufe Aber da muss es keine Gemeinheiten geben Ja, da ist Krankheit Aber es muss kein Seelenleid daraus werden Ja, da ist sogar Tod Aber es kann immer eine Wiedergeburt der Liebe geben |
Wake to the choices you make as to how to live now Today, breathe Listen, behind the factory noises of your panic The birds are singing again The sky is clearing, Spring is coming And we are always encompassed by Love |
Triff wachsame Entscheidungen wie nun zu leben ist Atme heute Höre, nach dem betriebsamen Lärm Deiner Panik werden wieder die Vögel singen Der Himmel klart auf, der Frühling kommt Und wir sind immer umgeben von Liebe |
Open the windows of your soul And though you may not be able to touch across the empty square, Sing |
Öffne die Fenster Deiner Seele Und auch wenn man sich über leere Plätze hinweg nicht berühren kann: Singe! |